EU spreekt per ongeluk van ‘betwiste’ gebieden

In een EU-persbericht waarin nieuwe plannen voor Israëlische nederzettingen op de Westoever worden veroordeeld, werd gesproken van “bezette of betwiste gebieden”. Kort daarna is een nieuwe versie gepubliceerd die alleen van “bezette gebieden” spreekt.

Deze week hebben Israëlische autoriteiten goedkeuring gegeven voor de bouw van bijna tweeduizend nieuwe woningen op de Westelijke Jordaanoever en in Oost-Jeruzalem. Zoals gebruikelijk reageerde de Europese Dienst voor Extern Optreden (EEAS) hierop met een veroordeling in een statement. Normaal gesproken spreekt de EU van bezette gebieden wanneer het gaat om de Westoever en Oost-Jeruzalem. Het persbericht dat vandaag werd gepubliceerd, sprak echter van “bezette of betwiste gebieden”.

Het bouwen van nederzettingen in bezette gebieden wordt als illegaal volgens internationaal recht beschouwd. Het bouwen in betwiste gebieden echter niet. Volgens de Amerikaanse minister van Buitenlandse Zaken Mike Pompeo zijn de Israëlische nederzettingen op de Westoever dan ook niet illegaal

De Westelijke Jordaanoever werd na de Israëlische onafhankelijkheidsoorlog van 1948 geannexeerd door Jordanië. Tijdens de Zesdaagse Oorlog in 1967 veroverde Israël de Westoever nadat Jordaanse artillerie de Joodse staat onder vuur nam.

Onder de Oslo-akkoorden van 1993 getekend tussen Israël en de Palestijnse Bevrijdingsorganisatie (PLO), is de Westoever verdeeld in drie verschillende gebieden – A, B en C. Zone A valt geheel onder de Palestijnse Autoriteit (PA). In zone B is de administratie in handen van de PA maar de veiligheid in handen van Israël. Zone C is geheel in Israëlische handen en valt onder de militaire wetgeving in Israël. De bedoeling was dat de Oslo-akkoorden een opmaat naar een permanente tweestatenoplossing zou zijn, maar latere onderhandelingen hebben niet tot een dergelijke overeenkomst geleid.

Desondanks hanteert de EU de term “bezette gebieden”. Kort na publicatie van de veroordeling van de aankondiging van nieuwe woningen, werd dan ook een nieuwe versie van het persbericht uitgebracht. Het woord “betwiste” is in de nieuwe versie weggelaten.

Volgens EEAS-woordvoerder Peter Stano berust het gebruik van het woord “betwiste” op een “menselijke fout”. “De Europese Unie herhaalt haar duidelijke standpunt dat alle nederzettingen in Palestijnse bezette gebieden illegaal zijn onder internationaal recht en een groot obstakel zijn voor het realiseren van de tweestatenoplossing en een rechtvaardige, duurzame en volledige vrede” – zo valt te lezen in het persbericht.

In het statement wordt ook opgeroepen tot het “stoppen en voorkomen van geweld door nederzettingsinwoners tegen Palestijnse burgers en hun bezittingen”. Over geweld door Palestijnen wordt in het persbericht echter niet gesproken.

De EEAS-veroordeling eindigt met de herhaling dat de EU de “hervatting van een betekenisvol proces tot een tweestatenoplossing” blijft steunen. Dat is de “enige realistische en levensvatbare manier om de legitieme aspiraties van beide volken te vervullen”, aldus het persbericht.